<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.8.2" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>English Bridge ブログ</title>
	<link>http://englishbridge.edublogs.org</link>
	<description>Information in English, blog posts, resources, news, &#38; events related to Japanese sister site www.english-bridge.com</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Mar 2009 08:17:57 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Parts of Speech in English with Japanese Translations</title>
		<description>parts-of-speech </description>
		<link>http://englishbridge.edublogs.org/2009/03/22/parts-of-speech-in-english-with-japanese-translations/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Protected: Organizational Adverbs &#8211; Practice Key</title>
		<description>
	This post is password protected. To view it please enter your password below:
	Password:  
	
	 </description>
		<link>http://englishbridge.edublogs.org/2009/03/04/organizational-adverbs-practice-key/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Organizational Adverbs</title>
		<description>after all /  finally / at last / in the end / eventually
Theses are all translated as “ついに” or “結局は” in Japanese, but the usage is actually different in English.

After all

1. After all means “in spite of what was said before” or “contrary to what was expected.” 

Examples: 

I really ...</description>
		<link>http://englishbridge.edublogs.org/2009/03/04/organizational-adverbs/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Protected: Rejoinders and Follow-Up Questions &#8211; download</title>
		<description>
	This post is password protected. To view it please enter your password below:
	Password:  
	
	 </description>
		<link>http://englishbridge.edublogs.org/2008/12/09/rejoinders-and-follow-up-questions-download/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Rejoinders and Follow-Up Questions</title>
		<description>Rejoinders (an MP3 file from www.eslgold.com) 

A rejoinder is quick response to show that you are interested or paying attention. （あいづち）

A: (asks a question) 
What kind of boss would you never like to work for?

B: (thinks and answers) 
Ummm, that's a good question. Let me see..... I guess I wouldn't ...</description>
		<link>http://englishbridge.edublogs.org/2008/12/09/rejoinders-and-follow-up-questions/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
